天和新闻 > 英语翻译强调句的运用

  英语翻译强调句的运用
  强调句是一种修辞,是人们为了表达自己的意愿或情感而使用的一种形式。通过各种方式对句子中的某个部分进行强调,从而起到修辞的作用。英语上海翻译公司的小赛介绍,在强调句的运用中有如下几点需要我们来学习。
  1.用助动词“do(does/did)+动词原形”来表示强调:
  He does know the place well.他的确很熟悉这个地方。
  Do write to me when you get there.你到那儿后务必给我来信。
  2.用形容词 very,only,single,such, last 等修饰名词或形容词来加强语气:
  That's the very textbook we used last term.这正是我们上学期用过的教材。
  You are the only person here who can speak Chinese.你是这里唯一会讲汉语的人。
  3.用in the world,on earth,at all等介词短语可以表达更强的语气(常用于疑问句):
  Where in the world could he be?他到底会在哪儿?
  What on earth is it?它究竟是什么?
  Do you know at all?你到底知不知道?
  4.用感叹句来表示强烈的感情,突出说话人的情感:
  How interesting a story it is!这是一个多么有趣的故事啊!
  英语上海翻译公司的小赛介绍,Oh,what a lie!啊,真是弥天大谎!
  5. 用重复来表示强调:
  Why!why!The cage is empty!啊!啊!箱子是空的。
  They walked for miles and miles.他们走了好多英里。
  6.用倒装句(也就是将要强调的句子或被强调的部分置于句首)来加强语气:
  On the table were some flowers.桌上摆着一些花。(强调地点)
  Many a time have I climbed that hill.我多次翻过那座山。
  Only in this way,can we solve this problem.只有这样,我们才能解决这个问题。
  7.用强调句型:“It is(was)+被强调的部分+that(who)+原句其它部分”来强调说话人的意愿:
  It was on Monday night that all this happened.所有这一切发生在周一晚上。
  It's me who he blamed.他怪的是我。
  8.用If来表示强调:
  1)If从句+I don't know who/what,etc.does/is/has,etc.;主语部分也可以用nobody does/is/has,etc.或everybody does/is/has,et c.来代替(这里的if从句往往是正话反说,反话正说):
  If he can't do it,I don't know who can.要是他做不了这件事,我不知道还有谁能做。(强调只有他能做)
  If Jim is a coward,everybody is.要是吉姆是个胆小鬼,那么人人都是胆小鬼。(强调吉姆不是胆小鬼)
  2)if从句+it be主句(此用法可看成是第8中强调句型的变形,即把所要强调的内容放在it be的后面,把其它内容放在由if引导的从句中):
  If anyone knew the truth,it was Tom.如果说谁了解事实的真相,那便是汤姆。
  If there is one thing he loves,it is money.如果说世界上还有他爱的东西,那便是金钱。
  9.用破折号、黑体字也可以表示强调,加强语气:
  It's because of hard work-ten years of hard work.那是因为艰苦的工作--十年艰苦的工作!
  He began the work in late May.他在五月底开始的这项工作。(强调时间)
  英语上海翻译公司的小赛介绍,强调句的运用,有助于在英语翻译中更好的表达和阐述内容。
  改编于网络
  文章来源:天和翻译上海翻译公司